وبلاگ دولوپر98

کسب درآمد از ترجمه | چگونه با ترجمه متون درآمد ثابت داشته باشیم؟

کسب درآمد از ترجمه

در دنیایی که استفاده از اینترنت روز به روز افزایش می یابد، افراد بسیاری به دنبال پیدا کردن مشاغل آنلاین هستند، تا بتوانند از این طریق از مهارت ها و دانش خود، در نقاط مختلف کره زمین کسب درآمد نمایند. در این مقاله به بیان مشاغل مترجمی می پردازیم که به شما این امکان را می دهند تا از طریق ترجمه متون مختلف کسب درآمد کنید، و پولدار شدن از طریق ترجمه را تجربه نمایید.

نکته مثبتی که در این شغل وجود دارد، این است که می توانید آن را به صورت مشاغل دورکاری یا فریلنسری و از هر کجا و در هر زمان انجام دهید. پولدار شدن از طریق ترجمه امری جدید نیست و با توجه به این که جهانی شدن نیاز به برقراری ارتباط به زبان های مختلف را پر رنگ تر نموده است، این کار در کشورهای بسیاری در سر تا سر جهان در حال انجام است. به خصوص در زبان های پر کاربردی همچون انگلیسی، اسپانیایی، ماندارین، پرتغالی، روسی، عربی، آلمانی و فرانسوی که در زمینه های کسب و کاری زیاد به کار می روند، نیاز بیشتری به مترجم احساس می شود.

بسیاری از کسب و کارها و برندها نیاز به ترجمه خواهند داشت تا بتوانند از این طریق به مشتریان بیشتری در سر تا سر جهان دست یابند، و همین امر باعث شده تا فرصت های خاصی برای افراد دو زبانه یا آن هایی که به نحصیل زبان دوم پرداخته اند ایجاد شود.

در ادامه این مقاله به شما می گوییم که چطور می توانید بدون نیاز به دانش و مهارتی خاص، از طریق ترجمه متون به کسب درآمد و پولدار شدن نزدیک تر شوید.

کسب درآمد از ترجمه

از گذشته های دور ترجمه متون و کتب از زبان های مختلف به زبانی دیگر، مورد توجه همه بوده است و امروزه نیز فن ترجمه، به عنوان یک روش کسب درآمد بسیار خوب محسوب می شود و شاید افراد زیادی را بتوان معرفی کرد که به طور کلی، کارشان ترجمه بوده و از این طریق کسب درآمد می کنند.

اما فارغ از روش های سنتی ترجمه متون و کتب مختلف، روش دیگری نیز برای کسب درآمد از طریق ترجمه ایجاد شده است که به صورت مجازی و از طریق اینترنت انجام می شود. در این روش، مترجم برای سایت مورد نظر خود، مباحثی را به زبان درخواستی ترجمه کرده و در قبال این ترجمه، هزینه ای را دریافت می کند و به این ترتیب کسب درآمد می نماید.

خوشبختانه ما در کشور خود موسسات و سایت هایی را داریم که در قبال ترجمه متون تخصصی و یا شاید معمولی، به متقاضیان پول پرداخت می کنند و شما می توانید در این وب سایت ها ثبت نام کرده و اولین کار مجازی ترجمه خود را تجربه نمایید.

در صورتی که در این زمینه تازه کار باشید، ممکن است ندانید که چطور می توان از طریق ترجمه به ثروت رسید. تصور کنید که یک نویسنده کتاب یا مقاله ای می نویسد، و قصد دارد تا آن را در دسترس افرادی بیشتر از افرادی که به زبان مادری خود صحبت می کنند قرار دهد. و یا یک فیلم ساز را تصور کنید که چند ویدیوی آموزشی ساخته (و یا هر نوع ویدیوی دیگر)، و نیاز به ترجمه آن به زبان های دیگر دارد.

شاید فکر کنید که استفاده از نرم افزارهای ترجمه و یا ابزارهای ترجمه آنلاین همچون گوگل ترنسلیت، اولین گزینه ای است که در این موارد به ذهن می رسد. اما همان طور که احتمالا می دانید، این ابزار به اندازه کافی کارآمد نیستند و معمولا واژگان و عبارت های مناسبی در آن ها به کار نمی رود. ترجمه ای که این ابزار ارائه می دهند به سادگی قابل درک و روان نیست؛ بنابراین در این نقطه شما به عنوان یک مترجم می توانید مفید واقع شده و کسب درآمد کنید.

مشتریانی با اهداف مختلف ممکن است به استخدام مترجمانی بپردازند که حداقل به دو زبان مسلط باشند. همان طور که پیشتر اشاره کردیم، افراد و کسب و کارهای زیادی هستند که احتیاج به ترجمه شدن محتوای خود دارند تا بتوانند به مخاطبان بیشتری دسترسی داشته باشند، و این امر به پولدار شدن شما از طریق ترجمه کمک می کند. از جمله مشاغل مترجمی می توان به موارد زیر اشاره کرد:

علاوه بر این ها موارد بسیار دیگری نیز هست که مشتریان خواهان ترجمه آن هستند. بنابراین اگر در دو یا چند زبان مسلط هستید، به راحتی می توانید به کسب درآمد بپردازید.

الزامات کسب درآمد از ترجمه

به عنوان یک مترجم، در صورتی که می خواهید موفق باشید و درآمد خود را افزایش دهید، باید مهارت ها و دانش اساسی برای ترجمه را کسب کنید. در ادامه لیستی از الزامات مهم برای تبدیل شدن به یک مترجم موفق را بیان می کنیم:

بنابراین به غیر دانستن زبان های دیگر، نیاز به داشتن مهارت هایی در زمینه های خواندن، نوشتن و گوش دادن دارید، تا بتوانید مترجم موفقی باشید و نیازهای مشتریان را برآورده کنید.

درآمد مترجم

مهم ترین سوالی که ممکن است از ذهن شما بگذرد، این است که از طریق ترجمه چه مقدار درآمد می توانید داشته باشید. این مورد به این بستگی دارد که در زمان شروع به کار در چه زبان هایی تخصص داشته باشید.

علاوه بر این، مشتری و قراردادی که می بندید نیز بر این موضوع اثر گذار خواهد بود. برخی از پروژه های ترجمه، بر هر ساعتی که شما مشغول به ترجمه باشید هزینه پرداخت می کنند. مقدار پرداختی معمولا برای هر ساعت 12 دلار است. هر چند که اگر محتوای شما تخصصی، حقوقی، یا علمی باشد، این مقدار می تواند تا 40 دلار در هر ساعت افزایش یابد.

برخی مشتریان ممکن است دستمزد بیشتری به مترجمانی با مدارک و مجوزهای مترجمی ارائه دهند، و برخی نیز این کار را نمی کنند. این امر معمولا برای مترجمان حرفه ای رخ می دهد. به عنوان یک تازه کار، بهتر است شما با پروژه های کوچک تری از قبیل ترجمه بروشور، متن شعرها، اسناد کوتاه و غیره شروع به کار کنید. برای این پروژه ها معمولا دستمزد به صورت تعداد کلمات ترجمه شده محاسبه می شود. در این صورت برای هر کلمه می توانید در حدود 0.10 دلار تا 0.20 دلار برای هر کلمه دریافت کنید.

عامل دیگری که می تواند بر میزان در آمد شما تاثیر گذار باشد، زبان است. برای مثال مترجمان زبان های پیچیده و سختی همچون چینی و ژاپنی، می توانند تا ماهی 500 دلار نیز از ترجمه درآمد کسب کنند. این در صورتی است که مترجمان یونانی یا بلغاری نصف این مبلغ را دریافت خواهند کرد.

در کل این موضوع به شما و تعداد کارها و پروژه هایی که می کنید بستگی دارد. هر چه مشتریان و پروژه های بیشتری داشته باشید، درآمد بیشتری از ترجمه کسب می کنید.

نحوه کسب درآمد از ترجمه

در صورتی که تا کنون به این پی برده اید که توانایی های لازم را برای کسب درآمد از ترجمه دارید، الان نوبت به آن است که با شیوه های درآمدزایی از طریق مترجمی آشنا شوید. در ادامه لیستی از نحوه کسب درآمد از مترجمی را در اختیار شما قرار خواهیم داد.

خروج از نسخه موبایل